banner

高仪测定的修正值。”

“很好。距离第二次喷射的时间?”

tips

“约四千五百秒,根据刚才的测量数据进行修正后喷射。等捕捉到昆仑基地发来的ILS电波之后,再进行第三次喷射。”

“用其他计算机再次确认飞船中心位置及推力轴线。如果情况异常,由我进行手动降落。”

“明白。”

“真熟练啊。”走也心里想着。多载一个人也好,调整双筒望远镜也罢,他们如此游刃有余,一直让人无法相信他们竟然是本世纪最先被送到宇宙的一批人。虽然中国才进行第五次月球载人飞行,但却已经向近地的低轨道发射了二十多次载人飞船。正是如此丰富的经验才使得他们能驾轻就熟。

走也不经意地朝妙看了一眼,只见她正目似乎也对公众舆论产生了一些影响。特朗普的推文下面有数百条评论为苹果的行为辩护。特朗普的推文一般都是表达反对的观点,但此次收到的大多数评论都是支持苹果的。一条评论说道:“抵制苹果产品的做法非常荒唐可笑。如果手机可以被侵入,那我们就都没有隐私了。政府根本不可信!”

一些知名人士也对库克和苹果表示支持,包括脸书的CEO马克·扎克伯格、谷歌CEO桑达尔·皮查伊、推特的CEO杰克·多西,以及揭发国安局的“棱镜门”的主角爱德华·斯诺登。[48]《纽约时报》的编辑部也支持苹果,他们在一篇题为“为什么苹果有权挑战协助FBI调查的命令”的社论中写道[49]:“这条法律,目的是想让执法工作更容易,但这么做很 York: Oxford University Press, 1987.

Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of Lanuage. 2d. ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

———. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

———. The Stories of English. Woodstock, N.Y.: Overlook Press, 2004.

Domosh,